Rongiga poes, juuksuris ja söömas.
Juuksuris on mul kui peast pühitud, mis on juuksuri nimi. Tema käe all olen korra juba olnud (üle-eelmine kord) ja on ka E, kellele juuksur saadab tervisi. Väga piinlik, et ei mäleta. Mäletan eelmise korra juuksuri nime (Juuli) ja üle-üle-eelmise siinkandi korra oma (Liisa) ning isegi seda, et praegune juuksur on pärit üle poole ilmamaa kuulsast mineraalveelinnast vulkaanide jalamil ja pidavat hääldama nime mitte mitte nii, nagu Saksa raudtee (rõhuga teisel silbil: Gerolstein), aga ikka nii, nagu kohalikud (rõhuga esisilbil: Gerolstein).
Nime on muidugi vaja selleks, et surada jootraha õige juuksuri jootrahakarpi, mis siinkandis on leti küljes, nimed juures. Kuidas ma üle küsin, eks ju, piinlik. Loodan sellele, et kui silmad üle purkide lasen, hakkab õige nimi silma. Ja hakkabki: juuksuri nimi on Suusi.
Õhtul üle hulga aja film 魔女の宅急便 (1989), millest avastame üha uusi elemente. Ma proovin korra kuulata ka ameerika häälega, sest kassi Jiji häält teeb Phil Hartman ja ta teeb seda täpselt sama häälega kui „Simpsonites” Troy “You may remeber me from such films as ...” McClure’i häält. (Ja viimasel ajal oleme veendunud, et Jiji on tõu poolest Devon Rex.)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment