Möönan, et väljend „väljakutsega silmitsi” manab minu kui elava ettekujutusega inimese vaimusilma ette ninapidi koos seisvad vihased sellid, kellest üks vehib kindaga (soovitatavalt raudrüü kindaga).
Teine uus moesõna: varasemalt nagu teada-tuntud koheselt. Pigem öelgem ikka ilusas keeles varem ja kohe.
Osalen põneval silmaringi avardamise loengul, kus jutuks mitmekeelsuse probleemid ja lahendused 2000 keelega Aafrikas. Loengult saab näiteks teada, et Kinshasha prantsuse keeles tähendab un zibolateur pudeliavajat. Samuti seda, et Aafrika levimuusikas on levinud komme, et laul on korraga mitmes keeles: sama fraas kordub eri keeltes. Kohalikes raadiotes on igas keeles näiteks tund saateid päevas, inimesed siis kuulavad seda tundi, aga muul ajal raadio ka lihtsalt mängib, nii et inimestel on lihtsalt praktiline vajadus osata mitut keelt.
KAD-avenüü äärest raiuti eelmisel aastal puud maha, et teha tee laiemaks. Tulemus on see, et enne nende otsas pesitsenud künnivaresed asustavad nüüd kaht allesjäänud kaske. Pesi on tihedalt ning iga pesa kõrval istub vares ja valvab.
Saabub taiese Ronan the Pug elusuurune repro. Mul on kindlasti kavas riputada see seina peale tuju tõstma!
Õhtul on eesti pidu, kuhu ma ei lähe. Kaalusin, kas minna või mitte, siis mõtlesin, kas mul eelmisel aastal oli peol tore. Ei olnud, ja mis ma siis tänavugi lähen.
Kirikmäe prismasse, selgub, 13. buss ei sõida. Et tema esimesest ärapööramise järgsest peatusest tagasikõndimine võtab sellise aja, et ma poodi enam ei jõua, siis poodi ma enam ei lähegi. Bussipeatus on viidud sadakond meetrit linnast eemale, spordihalli ette, nii et möödun elektrijaamast. Põnev arhitektuur, peaks kunagi tulema pildistama.
Õhtu muusikataust on Laibach Live in Paris 2004. Olla neil hiljuti (üleeile) olnud ka Eestis kontsert. Ei tea, kas nad ka teavad, et kõige kauem Eesti mereväes teeninud laeva, sõjaeelse suurtükipaadi Laine nimi 1918. a Saksa okupatsiooni ajal oli mõneti sarnane Lauterbach?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment