21.8.08

N, 773. päev: Ni, Peng, and Nee-wom

Väga vara tööle, sest keskpäevaks peab valmima kolm tõlget ja kolm toimetust, mis osutusid kõik petlikult lühikesteks. Olen kohal enne kaheksat, aga toanaaber S on juba kohal.

On nii kiire, et ei jõua süüvida ühe mu tagasiside peale kerkinud meiliarutellu, kas reovesi on sama kui heitvesi ja kumb on terminina parem. Mu meelest tuleb sõna reovesi sõna reostamine kaudu sõnast reo ja kannab teatud fataalset hõngu (et reostatud ja kööga) ning sõna heitvesi tuleb sõna heide kaudu sõnast heitma (protsessist välja heidetud vesi), kus sellist fataalset hõngu ei ole. Meiliarutelu kaevab, nagu pisteliselt näen, eri õigusaktides, kus neid on eristatud ja määratletud. Konsensus näib siiski nihkuvat sinnapoole, et kui jutt on puhastamisest, oleks sobilikum heitvesi. M.o.t.t.

Inglise kolleeg mainib, et käis Speyeri tehnikamuuseumis. Kirjutan vastu ja pakun enda käigu pilte. Vastab, et ei taha, tal vene lennukitest küll ja küll pilte ning küll oli tore vaadata, kuidas Gruusia vastu molli sai. No jah. Seda oligi karta. Kirjutan vastu, et eestlastel on Vene lennukitega vahetum kokkupuude, mainides näiteks seda, kuidas Tartus oli pataljon rahuvalve-luurelennukeid Tu-22M.

E käib lennujaamas külalisel vastas, näitab Kõrgmetsa maksimarketit ja lähikonda.

No comments: