3.7.13

K, 2281. päev: moraalilugemist kah

Saksa-eesti asju on lastud tõlkima keegi, kes ei oska saksa keelt ega jaga teemast mõhkagi ja kes tõlgib saksa teksti masintõlkega inglisse ning siis kasutab nähtavasti sõnahaaval silvetit (või tasuta veebiteenusi, millest vähemalt viis kasutavad silveti suuresti ebaadekvaatse 3. trüki materjali) ega teki tal takkatipuks mingit kahtlust, mida nõnda tekitatud sõnapuntrad võiksid kokku tähendada, näiteks ei ole ta guugeldanud kohe alguses ja kirjutanud siis eesti keeles, mida ta näeb. Üleüldiseks harimiseks kinnitan, et saksa Erdölbohrinsel ei ole mingi püstiloll „õlipuurimistaglas” (vrd inglise oil drilling rig; krdi kahju, et Bloggeri lihtsas HTMLis ei saa kirjutada mitmekordset läbikriipsutust, paneksin vähemalt neljakordse), vaid naftapuurimisplatvorm – isegi Google’i masintõlge saksa keelest otse eesti keelde saanuks kohe „naftaplatvormi”, kontrollitud! Arvake ise, mida arvasin „taglase” peale mina, kes ma umbes 8. sünnipäevaks sain kingiks raamatu „100 laeva”!

Tema või tema mõttekaaslaste viimase aja loomingust mainitagu veel metallikaup „töötlemata või osaliselt töödeldud triikrauad” (saksa tekstis seisis Eisen) ja masinad „mehaanilised kühvlid” (Schaufelbagger). Veel arvab ta, et kirvega lõhutakse „palke”, aga palke endid laotakse üldse „hunnikutesse”. Võib-olla on selliseid ajukääbikuid lastud tegutsema mitu.

Ka ei pea saksa sõna sowie tingimata tõlkima sõnaks „samuti”. Võib kasutada loogilist mõistust ja panna sinna sõna, mis paremini sobib, näiteks vahel ka „ning”.

* * *

Ükspäev juhtusin lugema Wikipedia stiilijuhendi sõnavara osa. Lugege teie ka ja siis võrrelge praegu Eesti ajakirjanduses viljeldava kujundiuputuse ja kordusevaenuga. Eestis peaks algatama samasuguse lihtsa keele liikumise nagu on Soomes selkokieli või inglise Plain English või Fight the Fog. Vt ka Õiguskeel 3/2011.

Ja viimane aeg on hakata rääkima keeleõpikutes kõnekeelest, nagu et mida tähendab „poes läks mul kakskend”; keeleõpikukeeles öeldaks „kulutasin kaupluses kakskümmend raha” – aga kesse nõnda räägib?

* * *

Loomariigist. Kevade poole juhtus, et ühel hommikul kõndisime maantee servas Kõrgmetsa poole. Vähe enne bensiinijaama esimese parempoolse maja korstna otsas istus vares või hakk ja vaatas sinna pikalt sisse. Seepeale ronis korstnast välja teine.

No comments: