24.8.09

E, 1074. päev: liftoff

Ka täna satun majast väljuma samal ajal, kui joodiknaaber sõidab jaama. Täna ta sama reibas kui eile ei ole. Üksööse keegi juua täis inimene karjus majas, aga deliiriume (mida olen kuulnud selles majas kaks korda) ei ole kostnud enam ammu.

Töömaja vastas lammutusplatsil on puhkus läbi ja kogu puhkuse vihma käes ligunenud roomikekskavaator saavutanud just paraja krigivaljuse, mida siis täna terve päev rõkatatakse. Kui lähen ühe paiku bussipeatusse, et sõita postkontorisse Amazoni paki järele, on vastasmajal alustatud umbes viie korruse jagu tellisseina mulgustamist; kui tunni aja pärast naasen, on seina asemel suur auk ja rusud, mille otsas roomab edasi-tagasi sama ekskavaator, kõrvulukustava krigina saatel. Võib-olla on lammutajad kurdid.

Saksa Amazoni pakis on järjekordne raamat keskaja olmeajaloost (olmeajalugu ehk kuidas muiste elati on ju nii põnev!), Walter Dornbergeri mälestused ja „Väikse nõia” saksa originaal. Eesti keelde tõlkis selle Vladimir Beekman, eelmisel nädalal kuulatuna tekkis paaris kohas huvi, kuidas need on olnud originaalis. Raamatus on just samad pildid mis muiste eesti tõlkes ja tiitli pöördel kõigi keelte loetelu, kuhu raamat on tõlgitud. – Walter Dornberger oli Peenemünde katsejaama ülem ning nõnda sealsete raketikatsetuste juht. Mälestused algavad A4 (mis hiljem sai nimeks V-2) esimese eduka katsetuse (3.10.1942) elava kirjeldusega: see oli ajaloos tähtis päev, sest just siis ületas suur tehisese helikiiruse ning just siis saadeti esimest korda tehislik ese atmosfäärist välja ning sisenes atmosfääri – edukalt.

Uus taskuarvuti. 1990. aastast saati töötanud vana on hakanud numbrite asemel näitama selliseid krõnkse, millel numbritega seost üldse enam ei ole; ja ärge arvake midagi, nagu oleks telefoni taskuarvuti midagi mugavat. Ühtlasi ei suuda ma üles leida taskunuga; äkki jätsin Eestisse? Samas ma nagu võib-olla seda pärast puhkust siin ikka kasutasin, nõnda et see äkki on viimase põhjaliku koristamise käigus kuhugi hästi ära pandud.

Saan teada, et eesti spaade jaoks sõna hoolitsus loendub („meie hoolitsused”). Mõistagi on mu esimene reaktsioon: „Mida see tähendab?”

No comments: