Veel on tekkinud ilmatu soga sellest, kui mitme keele tõlkijad ei ole teadnud, et puurilinnud nakerdavad meelsasti seepialuud ehk seepias olevat urbset luuplaati (see on kõik, mida on evolutsioon jätnud seepiale alles tema eellaste kojast). Saksa tõlkijal on juhtunud näpukas ja seepia sünonüümist tindikalast (Tintenfisch) on saanud kogemata valaskala (Walfisch), mida eesti tõlkija truualamlikult kopeerib, lisades omast peast lollust juurde, saades tulemuseks „vaalasoomused”. Mul ei ole sõnu.
Õhtul bussis loen huviga uut bussiraamatut, kui paar peatust pärast jaama räntsatab mu kõrvale istuma keegi, kelle mõningate silmanurgast nähtavate parameetrite järgi kahtlustan, et äkki on see soolaputkast välja pääsenud joodiknaaber (siis on raske jõuda temast ette majaukseni, sest ei mina taha sõita temaga samas liftis ega kuulda ta sõimu, kui lasen tal ees sõita, ega ronida trepist vms), aga täpsemalt vaadata ka imelik. Siis paar peatust enne maja märkan, et joodiknaaber kakerdab mitu meetrit eemal, millest teen loogilise järelduse, et kui ta on bussis mujal, siis ei saa ta samal ajal olla kõrvalistmel. Ta saab bussist välja siiski enne mind (blokeerides kogu ukseava enda ja oma rataskotiga) ning jääb kohe bussiukse ees suitsule tuld panema (blokeerides kogu ukseava enda ja oma rataskotiga), nii et pean väljuma toru küljes kõõludes nagu ahv ja poetuma õue tema ja piida vahelisest pilust. Jõuan sisse ja koguni üles enne teda.
Kes teada tahab, kuidas joodiknaaber välja näeb, otsigu üles Prantsuse film „Les Visiteurs” (1993) ja selle sõlmituse kuri nõid (Google seda ei leia). Võib-olla on selle näitleja mu naabri noorem sugulane. Foto oleks etnograafilises mõttes ka huvitav, aga kujutan ette, mis sõim vallanduks selle tegemisel.
* * *
Täna ent on postkastis uus brošüür, milles peale raamatute ja plaatide „iluesemena” (reine Dekowaffe, nicht schußfähig!) MP-40 koopia. Pakun, et selle abil saaksid huvilised mängida Lihula monumenti.
No comments:
Post a Comment