Postimehes on õpetlik lugu tarbekirjanduse eesti tõlgetest. See on just see, miks ma vabal ajal eesti tõlkeid ei loe.
Muidu on muude maade ajakirjanduse lugemine kasulik, eriti välisuudiste osas, sest Eesti meedia [nagu arvas keegi feisspukis, on selle nimetamine ajakirjanduseks liialdus] vahendab ju ka välisuudiseid ainult seepärast, et need on kas kõmu-uudised või seotud Eestiga. Kirjutan neid ridu 26. skp ja vahepeal juhtus, et Eesti meedia lahkas pikuti ja laiuti teemasid, kas riigivisiidil Rootsi oli Evelin Ilvesel peas vildist müts, tanu või kiiver [või siis miks mitte ka Alam-Egiptuse deshret-kroon], kas kleit oli uus või vana ning ega peenikest peret oodata ole, aga üldse kahe silma vahele jäi presidendi tähtis kõne.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment