Kui tavalisel kellaajal saabun, on tööl kogu korrus pime. Avastan koridorist prügikäru ja viskan sellesse kapis olnud pappkastid (aastate tagant, kui tööl sai veel vastu võtta eraposti; mul seisid alumisel aastaid slaidiraamide kast ja slaidikarpide kast, mida algul pidin viima vähehaaval ära, aga mille unustasin või noh seoses skanneri ümberpaigutamisega laua tahanurka on slaidide skannimine jäänud unarusse). Samasse heidan ka teistest kappidest leitud kraami (ükspäev tuli spetsiaalne käsk kolimisel vaadata, et kappi midagi ei jääks), nagu kaheksa iidset (minueelset) mappi (nende selgadel on ilmekad pealkirjad, peaaegu teen pilti, nt „xxx-i [tuntud andmebaas] teostatavusuuring”), 2006. aasta seinakalender koos hajali töökaaslasenimedega, mis ilmselt on sünnipäevad, mitu lagunenud lauasahtlit, mitmekeelsuse plakat ja tundmatu isiku veekannukarp koos saatelehega aastast 2005. Viimaselt saab teada, et peale veekannu ostis ta ka hiirtega prill-laua; no mõelge ka, mis pabereid te tööle kappi jätate!
Kell 13.42 (ehk kaks minutit pärast seda, kui otsustasin sööma siiski mitte minna) saabuvad transpordimehed, kiidavad, et mul kast ja sahtlid ilusti kõik hakkamas, võtavad kaasa ka nagi (minu kogu suhtlus tulevase toanaabriga ongi olnud teemal „nagi”) ja võtavad kaasa ka prügikasti, millele kleebin ruttu veel nimesildi. Tahavad viia koos prügiga (mille paigutamisega on olnud raskusi, sest korruse prügikastid enam ei tööta ja eile õhtul viidi ära ka paberihunt).
* * *
Ükspäe mainiti feispukkis ihnete ja tõlkijate peale muidu peeretavate tõlkebüroode musta nimekirja (link), mida sirvides märkasin, et ühe Moskva büroo pakkumisele maksta tõlkijale leheküljest* $6.25 (4,65 €) omistatakse epiteet insulting ja nõndasamuti nimetatakse ka muid pakkumisi vahemikus 1,12...14,29 €; normaalseks professionaalse tõlkija hinnaks öeldakse $36 (26,77 €). Nimekirjas ei ole üht bürood, kellel oli paar aastat tagasi see va „noortõlkijate” programm, kus maksetud tõlkijale lehekülje eest rahanumbri poolest kaks korda vähem kui sai vabakutseline tõlkija leheküljest issanda aastal 2000, mis ajast on raha läinud umbes kaks korda odavamaks.
* Rehkendatud sõna hinnast eeldusel, et inglise sõnas on keskmiselt 5 tähte ja leheküljel on 1500 märki.
* * *
Korteris läheb kraanikauss umbe. Suure pumpamise peale hakkab kruvi, mis kannab esimest toru kraanikausi all, logisema ja suur tihend lekkima.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment