Täna kohtun tõlget pidi inimesega, kes on võtnud tõlkida XYZ-st jutustava raske teksti, aga ei ole vaevunud järele kontrollima, mida XYZ tähendab. Minu poolest sõitku pipramaale, vast saavad siis löögile paremad!!
(See ei ole ainus puudus, kuigi on nii raske, et ma nimetaks üksnes selle pärast tõlke kõlbmatuks küll. Veel on tõlkest nii loovalt kaotatud väikesi olulise teabe pudinaid, et koos tõlkijaga võib pipramaale sõita ka tema toimetaja.)
Õhtu on jahe ja nahksed sõbrad ei lenda. Mul on peas koitnud suhteliselt lihtne tehniline lahendus, kuidas nahkhiirepildistamist automatiseerida. Tuleb moosida kedagi, kes a) elektroonikaga rohkem kursis ja/või b) oskab joota.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment