26.4.13

R, 2214, päev: R ja R

Saksa keeles olen kohal 5 min enne õpetajat ja 20 min enne järgmisi õppureid. Loen (Fliegerrevue X 41, Fi 103R) ja jõuan enne tunni algust päris kaugele. See Fi 103R teema on jäänud mu tähelepanu alt kõrvale (ausalt öeldes on ainus vähe tõsisem artikkel olnud J. Richard Smithi ja Anthony Kay teatmeteoses German Aircraft of the Second World War), lugu on väga põhjalik ja saan näiteks teada, et Saksa kasutuses tulid lennukite nn eneseohverduskasutuse (SO-Einsatz) peale mitte fanaatikutest poliitikud, vaid lendurid ise, täpsemalt transpordipurilennukite piloodid: nende seas oli hukkumus väga suur ja nad leidsid, et kui nad juba peavad end ohverdama tühilabase varustuslennu peale, siis oleks kasu palju suurem, kui lennukis oleks mitu tonni lõhkeainet ja nad kukutaksid end kogu täiega kohe vaenlase otsa. Kui idee küpseks sai, oli olukord muutunud, sobiv lennuk leiti olevat tiibrakett Fi 103 (V-1), kuhu tuli paigaldada rudimentaarne juhiruum, aga sõja lõpuks jäi selle kasutamine ära, sest polnud enam võimalik seda lendu pukseerida. Aprillis 1945 lammutati SO-lennukiteks ümber ehitatud tavapäraste lennukitega (Bf 109 ja Fw 190) siiski mõni sild Berliinist idas. Nagu Jaapani kamikazedki (see on nüüd minu võrdlus, mitte loo autori), olid SO-lendurid üksnes vabatahtlikud ja nendest puudust ei olnud. (Kamikazedest on üks tõsisemaid raamatuid Richard O’Neilli Suicide Squads, sealt saab näiteks teada, et kõik lood kamikaze-lendurite lennukitesse lukustamisest ja eriti enne lendu täisjootmisest oli hirmul liitlasriikide propaganda – teelesaatmistseremoonias oli jah topsitäie vedeliku joomine, aga see oli hoopis sümboolne puhas vesi. Paljude Aasia inimeste organism nimelt ei talu alkoholi ja risk, et lenduril hakkab paha, olnuks saket jootes liiga suur.)

* * *

Õhtul on ummik ja buss seisatub Vabaduse puiestee hotelli ees. Otse bussiakna vastas on hotelli silt ja mõtlen, et mispärast on hotellile pandud selline veider nimi, nagu robot või midagi. Loen siis tagurpidi ja ossakurat, see on selges eesti keeles „Meil on rotid”.

No comments: