Eile mainitud bussiraamatu veider pealkiri tuleb muidugi sellest, et DDR-i ajal ei saanud linnagiidi kohta öelda Stadtführer, sest seal sees oli Führer, eks ju, pidi ütlema Stadtbilderklärer – ‘linnapildi selgitaja’. Muidugi on raamatus ka lugu, kuidas ükskord oli minategelane erandlike raskete järelnähtude tõttu unustanud oma ametinimetuse inglise keeli ja ütles ingliskeelsetele turistidele, et ta on järgmine tund nüüd neile Führer, mispeale mõni itsitas, mitu vahtis suuri silmi ja vaikides ning üks ameeriklane sõimas pärast põhjalikult.
Midagi sellist mainis kunagi (rohke itsituse saatel) ka saksa keele õpetaja, kes olla eelmisel nädalavahetusel näinud prantsuskeelses turismikohas silti, mis tähistas kohta, kus saksa turistid peavad ootama giidi, aga paraku sõnastuses BITTE HIER FÜHRER WARTEN. Ega teema sealkandis võõras olegi, eks ju, sündmuskohast ainult 58 km kaugusel oli FHQ Wolfsschlucht, ainus prantsuskeelsel maal asunud Hitleri peakorter, seesama koht, kus Prantsusmaa alistumisteate peale ta sedasi rõõmustas, et kepsutas hoovi peal tantsu (mida jäädvustas ka filmikaamera).
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment