4.11.09

K, 1132. päev: I am only a translator, not a clairvoyant

Töömaja vastas ehitusplatsil aetakse täna üles teist kraanat ja õhtuks saab üles kolmaski.

Unustan ära koosoleku, meenub kell 11.17, kui vaatan meili, kus teade, et algab 10.30 asemel kell 11.15. Kinnitatakse ära eeloleva koolituse lähetus.

Aastavahetuse lennukipiletid, tüüpi rong-lennuk-lennuk-rong, seekord üle Helsingi, Finnairiga, mille hinnad on ebatavaliselt, aga suhteliselt soodsad.

Kui eelmises lõigus oli fakt, siis edasi tuleb kommentaar, mida ma siin selguse huvides kenasti lahku panen, mitte ei võta eeskuju nädalavahetuse paiku Postimehes kahe looga* juhtunust, millepärast ma seda lehte nüüd mõni aeg ei loe.

Kommentaar on see, et kui ennevanasti oli müstika, kuidas edasi-tagasilend on odavam kui üks ots, ja siis muutus lennukipiletite hinnastruktuur nii, et ühe otsa pilet on odavam, siis nüüd on seevastu müstika rohkem nagu üldises hinnamoodustuses. Viimatise Eestis-käigu lennukipiletid olid paberil, seal oli kuue lennu hinnaarvutuse kaks rida justkui hiina keel.

* Laupäev: tippajakirjanik kirjutab kriminaalsest koolivennast kiitva kiidulaulu (rahvasuu andmeil seepärast, et koolivend ilusti palus, ju ta tahab professoriks saada, sest ega ju Postimees vanemaid kommentaare kui kolm kuud näita ja inimeste mälu on lühike); esmaspäev: end kvaliteetleheks pidav ajaleht üllitab lugejakirja, kus esitab mõrvasüüdistusi konkreetsetele inimestele (nimedega!) ja jätab esitamata olulist tausta, rääkimata vastaspoole kommentaarist; paari tunni pärast on mõistus natuke koju tulnud ja nimed kirjatükist eemaldatud, aga ajakirjanduse ülbus on sellest hoolimata masendav, lihtsalt masendav. Küll on kahju, et ma Postimeest ei telli ega saa nüüd demonstratiivselt tellimust üles öelda.

Terminiarutelu jätkub, spetsialist ei ole viitsinud süveneda (kuigi ma omast arust tõin asja iva väga selgesti välja) ja lahmib oma arvamust vastu. Näib, et asi on jälle kord nii, et hiigelsuur X asutus ütleb, et arutame, siis arutamegi, aga lõpuks X ütleb, et mis me arutame, niikuinii jääb nii, nagu tema tahab.

Teisalt, nagu teada, olen üldse väga skeptiline terminibaaside suhtes, mida on koostanud inimesed, kellele on andnud jumal ameti, andnud ka mõistuse, st kes ütlevad neile, kes aru ei saa, mis sõna tuleb kasutada, kuigi ega nad ka ise aru ei saa. See oleks nagu pime juhiks pimedat. Seni, kuni vähemalt Eestis ei teki arusaama, et keel ei ole see, mis kirjas sõnaraamatus, st ei teki viiteallikate mõistliku kasutamise kultuuri, on taas kord oht, et kui mingi veider asi satub terminibaasi, siis seda hakatakse kasutama veel rohkem kui enne, sest see on ju terminibaasis. (Nagu omal ajal, kui ESTERMi ilmus vaste regulation ~ „määrus” (teatud Euroopa õigusakti tähenduses), siis ega sõnale regulation muudes tähendustes muid vasteid eesti tõlgetes enam ei kasutatudki, sest ESTERM ütles ju nõnda. Hiljem tuli ESTERMi küll lahtiütlus, et baas on tõlkepõhine ja kui mingis kontekstis võib olla X = Y, siis see ei tähenda, et see oleks alati nii.)

Fotoajakirjaga tuli plaadi peal kaasa väga peene panoraamiprogrammi demo (täisversioon 79 €). See ei saa hakkama 18. okt jutus alumise panoraami uuesti tekitamisega. Panoraam on tekitatud vabavaraga AutoStitch, mis suudab vähemalt silmapiiri hoida otse; peene programmiga veerandtunnise mässamise tulemus on kõver nagu pajapõhi ja pool puudub üldse.

No comments: